101世上的一半人嘲笑另一半人其实他们都是蠢人-《智慧书中英双语典藏版》

101世上的一半人嘲笑另一半人其实他们都是蠢人(第1页)

101.世上的一半人嘲笑另一半人,其实他们都是蠢人

世上的一半人嘲笑另一半人,其实他们都是蠢人。

任何事都有可能是好事或坏事,关键在于表决的人。

同样的东西有人追求也有人厌恶。

想要按照自己的观点去左右事情的人,愚蠢得令人难以忍受。

某人某物是否优异不取决于一人的好恶。

世上有这么多的人,这么多的口味,各不相同。

任何缺点都有人喜欢。

如无法取悦于人,你不必沮丧——自会有别人欣赏。

我们也不应被别人的赞赏冲昏头脑,因为会有其他人对此谴责。

真正的赞扬是声名显赫之人的认同,是该领域中专家的认可。

你应该保持独立,无论是面对任何一种观点、任何一种时尚、任何一个世纪。

101.Onehalfoftheworldlaughsattheother,andfoolsaretheyall

Onehalfoftheworldlaughsattheother,andfoolsaretheyall.Everythingisgoodoreverythingisbadaccordingtothevotestheygain.Whatonepursuesanotherpersecutes.Heisaninsufferableassthatwouldregulateeverythingaccordingtohisideas.Excellencesdonotdependonasingleman'spleasure.Somanymen,somanytastes,alldifferent.Thereisnodefectwhichisnotaffectedbysome,norneedweloseheartifthingsdonotpleasesome,forotherswillappreciatetheNorneedtheirapplauseturnourhead,fortherewillsurelybeotherstocondemn.Therealtestofpraiseistheapprobationoffamousmenandofexpertsinthematter.Youshouldaimtobeindependentofanyonevote,ofanyonefashion,ofanyonecentury.


(第1页)

一秒记住本站永久地址:https://www.ttzww.com
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。